-
1 ungentlemanly
-
2 gentlemanlike
ˈdʒentlmənlaɪk прил.
1) приличествующий джентльмену [см. gentleman
2) ]
2) воспитанный, обладающий хорошими манерами Syn: well-bred, well-mannered джентльменский, свойственный, приличествующий джентльмену;
честный;
приличный - your behaviour was not fair, not * ты вел себя непорядочно, не по-джентльменски воспитанный, вежливый gentlemanlike приличествующий джентльмену, поступающий по-джентльменски см. gentleman ~
2) воспитанный;
вежливый gentlemanly: gentlemanly =gentlemanlikeБольшой англо-русский и русско-английский словарь > gentlemanlike
-
3 gentlemanly
ˈdʒentlmənlɪ = gentlemanlike джентльменский, свойственный, приличествующий джентльмену;
честный;
приличный - your behaviour was not fair, not * ты вел себя непорядочно, не по-джентльменски воспитанный, вежливый - the * tone of the discussion благопристойный тон обсуждения (редкое) по-джентльменски gentlemanly =gentlemanlikeБольшой англо-русский и русско-английский словарь > gentlemanly
-
4 gentlemanly
1) Общая лексика: благовоспитанный, вежливый, воспитанный, джентльменский, поступающий по-джентльменски, приличествующий джентльмену, приличный, свойственный, честный2) Редкое выражение: по-джентльменски -
5 gent
dʒent разг.;
см. gentleman
1) ;
gentleman
2) (просторечие) сокр. от gentleman джентльмен;
хорошо воспитанный человек - what are you drinking tonight, *s? что сегодня будете пить, господа? - *s' outfitters (коммерческое) магазин или ателье мужской одежды( устаревшее) элегантный;
стройный, подтянутый gent разг. см. gentleman gent разг. см. gentleman gentleman: gentleman ист. дворянин ~ джентльмен;
господин ~ pl мужская уборная;
gentleman in waiting камергер;
gentleman's gentleman лакей ~ хорошо воспитанный и порядочный человек;
gentleman's agreement джентльменское соглашение gentlemanlike: gentlemanlike приличествующий джентльмену, поступающий по-джентльменски см. gentleman -
6 gentlemanlike
gentlemanlike adj. 1) приличествующий джентльмену, поступающийпо-джентльменски [см. gentleman 2) ] 2) воспитанный; вежливый -
7 gentlemanlike
[ʹdʒentlmənlaık] a1) джентльменский, свойственный, приличествующий джентльмену; честный; приличныйyour behaviour was not fair, not gentlemanlike - ты вёл себя непорядочно, не по-джентльменски
2) воспитанный, вежливый -
8 gentlemanly
-
9 gentlemanlike
англ. adv -
10 caballero
1. adj2) (en) упорно настаивающий ( на чём-либо); упорно придерживающийся ( чего-либо)3) жив. перспективный2. mcaballero novel — рыцарь, ещё не завоевавший себе герба2) рыцарьcaballero andante (aventurero) — странствующий рыцарьarmar caballero — посвящать в рыцари3) рыцарь, джентльменtu amigo es todo un caballero — твой друг настоящий рыцарьse portó como un caballero — он вёл себя как джентльмен4) кабальеро, сударь ( форма обращения)¡perdone usted, caballero! — простите (пожалуйста), сударь!6) всадник, верховой7) кавальер, земляной вал••caballero de conquista ист. — конкистадор, завоеватель ( которому наделялись захваченные земли)caballero de (la) industria — джентльмен удачи; мошенник, авантюристcaballero de (la) sierra — лесной объездчикcaballero del hábito ист. — рыцарь какого-либо орденаcaballero en plaza — конный торероcaballero gran cruz ист. — рыцарь большого крестаcaballero pardo ист. — простолюдин, посвящённый в рыцариde caballero — мужской (об обуви, платье)a caballero loc. adv. — с возвышения, с высотыde caballero a caballero, entre caballeros loc. adv. — по-джентльменски, как благородные люди -
11 caballerosamente
advпо-рыцарски, по-джентльменски -
12 niente
1. pron indef1) ничто, ничегоniente so, non so niente — я ничего не знаюrimanere senza niente — остаться ни при чём, всё потерять(non) fa niente — ничего, неважноniente di male / bene — ничего плохого / хорошегоun lavoro niente male — довольно / вполне приличная работаcome se niente fosse, come niente — как ни в чём не бывалоnon c'è niente / niente c'è di più semplice — нет ничего прощеnon è niente — пустяки, не беда, ничегоniente di niente, niente e poi niente, meno che niente — ровно / ровным счётом ничего, ничегошенькиsai niente?, c'è niente di nuovo? — ты ничего не знаешь?, ничего нового?ti serve niente? — тебе ничего не нужно?, может тебе что-то нужно?2. mничто; пустяк; ничтожествоun bel niente — совсем ничегоridurre al niente — свести на нетridursi al niente — превратиться в ничто, стать ничемvenire su dal niente — выбиться из низов3. avv1) совсем неper niente — 1) даром, задаром, ни за что 2) ни в коем случаеper niente (как agg и avv invar): per niente gentiluomo — 1) вовсе не джентльмен, какой там джентльмен 2) со всем не по-джентльменски2) разг. едваniente niente che parlo egli grida — едва только я заговорю, он кричит4. agg invarnon avere niente valore — ничего не стоить, не иметь никакого значенияniente paura! — не бойтесь!, смелей!Syn:Ant:••non per niente — 1) разг. недаром, не зря 2) извините, пожалуйста; извините за беспокойство / за любопытствоnon per niente; ma si potrebbe sapere... — извините, пожалуйста, (но) могу ли я узнать...con niente non si fa niente; niente fa niente — из ничего ничего и не выйдет -
13 niente
niènte 1. pron indef (перед гл не требует отриц non) 1) ничто, ничего non so niente, niente so -- я ничего не знаю non venire a niente -- ни до чего не договориться, ни к чему не прийти rimanere senza niente -- остаться ни при чем, все потерять non essere buono a niente -- ни на что не годиться( non) fa niente -- ничего, неважно niente di male -- ничего плохого niente male а) довольно хорошо, прилично un compito niente male -- хорошо выполненное задание (напр школьником) б) scherz отлично; восхитительно una ragazza niente male -- хорошенькая девочка un lavoro niente male -- отлично сделанная работа come se niente fosse, come niente -- как ни в чем не бывало non c'è nientedi più semplice -- нет ничего проще non Х niente -- пустяки, не беда, ничего di niente! -- не за что! niente affatto -- вовсе нет, ничего подобного niente di niente, niente e poi niente, meno che niente -- ровно <ровным счетом> ничего, ничегошеньки 2) (в вопросит и условн предложениях) что-либо, что-нибудь sai niente?, c'è niente di nuovo? -- ты ничего не знаешь?, ничего нового? e chi ha detto niente? -- а что я такого сказал? ti serve niente? -- тебе ничего не нужно?, может тебе что-нибудь нужно? 2. m ничто; пустяк; ничтожество un bel niente -- совсем ничего un niente -- ничтожество ridurre al niente -- свести на нет ridursi al niente -- превратиться в ничто, стать ничем venire su dal niente -- выбиться из низов 3. avv 1) совсем не niente bello -- совсем не красив per niente а) даром, задаром, ни за что б) ни в коем случае per niente (как agg и avv invar): per niente gentiluomo -- а) вовсе не джентльмен, какой там джентльмен б) совсем не по-джентльменски niente di meno -- ни больше и ни меньше 2) fam едва niente niente che parlo egli grida -- едва только я заговорю, он кричит se niente niente gli dai retta... -- не дай Бог дать ему хоть вот столечко воли... 4. agg invar никакой niente notizie -- нет (никаких) известий non avere niente valore -- ничего не стоить, не иметь никакого значения niente paura! -- не бойтесь!, смелей!, без страха! da niente -- неважный; ничтожный, не имеющий значения, пустячный un uomo da niente -- ничтожный человек una cosa da niente -- пустяк non per niente а) fam недаром, не зря б) ~ извините, пожалуйста; извините за беспокойство <за любопытство> non per niente, ma si potrebbe sapere... -- извините, пожалуйста, (но) могу ли я узнать... con niente non si fa niente, niente fa niente -- из ничего ничего и не выйдет il dolce fa niente -- сладостное ничегонеделание -
14 niente
niènte 1. pron indef ( перед гл не требует отриц non) 1) ничто, ничего non so niente, niente so — я ничего не знаю non venire a niente — ни до чего не договориться, ни к чему не прийти rimanere senza niente — остаться ни при чём, всё потерять non essere buono a niente — ни на что не годиться (non) fa niente — ничего, неважно niente di male [bene] — ничего плохого [хорошего] niente male а) довольно хорошо, прилично un compito niente male — хорошо выполненное задание ( напр школьником) б) scherz отлично; восхитительно una ragazza niente male — хорошенькая девочка un lavoro niente male — отлично сделанная работа come se niente fosse, come niente — как ни в чём не бывало non c'è nientedi più semplice — нет ничего проще non è niente — пустяки, не беда, ничего di niente! — не за что! niente affatto — вовсе нет, ничего подобного niente di niente, niente e poi niente, meno che niente — ровно <ровным счётом> ничего, ничегошеньки 2) ( в вопросит и условн предложениях) что-либо, что-нибудь sai niente?, c'è niente di nuovo? — ты ничего не знаешь?, ничего нового? e chi ha detto niente? — а что я такого сказал? ti serve niente? — тебе ничего не нужно?, может тебе что-нибудь нужно? 2. m ничто; пустяк; ничтожество un bel niente — совсем ничего un niente — ничтожество ridurre al niente — свести на нет ridursi al niente — превратиться в ничто, стать ничем venire su dal niente — выбиться из низов 3. avv 1) совсем не niente bello — совсем не красив per niente а) даром, задаром, ни за что б) ни в коем случае per niente ( как agg и avv invar): per niente gentiluomo — а) вовсе не джентльмен, какой там джентльмен б) совсем не по-джентльменски niente di meno — ни больше и ни меньше 2) fam едва niente niente che parlo egli grida — едва только я заговорю, он кричит se niente niente gli dai retta … — не дай Бог дать ему хоть вот столечко воли … 4. agg invar никакой niente notizie — нет (никаких) известий non avere niente valore — ничего не стоить, не иметь никакого значения niente paura! — не бойтесь!, смелей!, без страха!¤ da niente — неважный; ничтожный, не имеющий значения, пустячный un uomo da niente — ничтожный человек una cosa da niente — пустяк non per niente а) fam недаром, не зря б) ~ извините, пожалуйста; извините за беспокойство <за любопытство> non per niente, ma si potrebbe sapere … — извините, пожалуйста, (но) могу ли я узнать … con niente non si fa niente, niente fa niente — из ничего ничего и не выйдет il dolce fa niente — сладостное ничегонеделание -
15 gentlemanlike
['dʒentlmənlaɪk] -
16 your behaviour was not fair, not gentlemanlike
Общая лексика: ты вёл себя непорядочно, не по-джентльменскиУниверсальный англо-русский словарь > your behaviour was not fair, not gentlemanlike
-
17 caballerosamente
нареч.общ. великодушно, по-джентльменски, по-рыцарски, рыцарски -
18 gentlemanlike
adjective1) приличествующий джентльмену, поступающий по-джентльменски2) воспитанный; вежливый* * *(a) вежливый; воспитанный; джентльменский; приличествующий джентльмену; приличный; свойственный; честный* * ** * *adj. воспитанный* * *вежливыйвежлыйвоспитанный* * *1) приличествующий джентльмену (см. gentleman 2)) 2) воспитанный, обладающий хорошими манерами -
19 gentlemanly
= gentlemanlike* * *1 (a) вежливый; воспитанный; джентльменский; приличествующий джентльмену; приличный; свойственный; честный2 (n) по-джентльменски* * *= gentlemanlike* * *['gen·tle·man·ly || 'dʒentlmənlɪ] adj. приличествующий джентльмену, воспитанный, вежливый, джентльменский* * *вежливыйвежлый* * *= gentlemanlike -
20 gentlemanly
по-спортивному, по-джентльменски
- 1
- 2
См. также в других словарях:
джентльменски — нареч, кол во синонимов: 5 • безукоризненно (18) • благородно (11) • по джентльменски … Словарь синонимов
Джентльменски — нареч. качеств. обстоят. 1. Так, как характерно для джентльменов [джентльмен 1.]. 2. Строго соблюдая правила и нормы поведения; корректно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
джентльменски — см. джентльмен; нареч. Джентльме/нски одет … Словарь многих выражений
Убийство по-джентльменски (роман) — Убийство по джентльменски A Murder of Quality Жанр: роман Автор … Википедия
Убийство по-джентльменски — A Murder of Quality Жанр: роман Автор: Джон ле Карре Язык оригинала: английский Публикация … Википедия
по-джентльменски — безукоризненно, честно, добропорядочно Словарь русских синонимов. по джентльменски нареч, кол во синонимов: 4 • безукоризненно (18) • … Словарь синонимов
по-джентльменски — по джентльменски … Орфографический словарь-справочник
по-джентльменски — см. джентльмен; нареч. Говорить по джентльменски сухо и сдержанно … Словарь многих выражений
По-джентльменски — нареч. качеств. обстоят. 1. Так, как характерно для джентльменов. 2. перен. Строго соблюдая правила и нормы поведения; корректно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
не по-джентльменски — нареч. качеств. обстоят. 1. Не так, как характерно для джентльменов. 2. перен. Не соблюдая строгих правил и норм поведения; некорректно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
не по-джентльменски — не по джентльм енски … Русский орфографический словарь